Реклама

България и Източна Европа са пейзажите, на чийто фон се развива действието в „Земя на сенки“ (превод: Надежда Розова). Някои от описаните места са действителни, други са находчиво въплъщение на авторовата фантазия. Майсторски композиран и напоен с мистерия, романът изследва мощта на сказанията, отпечатъка на миналото, надеждата и смисъла, които понякога се таят в пепелището на голяма загуба.

Американката Александра Бойд идва в България – един загадъчен и примамлив къс от света, – поела по дирята на спомените и обзета от желание да изкупи вината си за изчезването на своя брат. По лъкатушния път на този изящен разказ героинята ще се помири с миналото си и ще се увери в благородството, на което са способни големите артисти.

Елизабет Костова е завършила университета Йейл, живее със семейството си в Северна Каролина и преподава творческо писане. От дебютния роман на Костова, „Историкът“, до момента е реализиран тираж от над 5 милиона екземпляра. Той й носи награда Quill за „Дебют на годината“ за 2005 г. и награда Book Sense в категория „Проза за възрастни“ за 2006 г. Издаден е в над 40 страни в цял свят и е включен в списъка „Десетте най-добри книги на годината“ на USA Today. Освен „Историкът“ на български език е преведен и вторият й роман – „Крадци на лебеди“. Костова е съосновател на фондация „Елизабет Костова“, която активно стимулира и подкрепя творческите усилия на писатели и преводачи на български и английски език.

Представянето ще се състои на 14 юни от 20:00 часа във „Vintage House”

Реклама

[wpseo_map id=“3554″ width=“400″ height=“300″ zoom=“-1″ map_style=“roadmap“ scrollable=“1″ draggable=“1″ show_route=“0″ show_state=“0″]

Как ще оцените статията
Реклама

ОСТАВЕТЕ КОМЕНТАР

Моля, въведете своя коментар!
Моля, въведете вашето име тук

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.